Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. "Forever Young" jest archetypem twórczości "nowej fali" lub muzyki synth-pop z 1980 roku. Tekst jest tu ucieleśnieniem strachu przed wojną nuklearną, który stał się realny pod silnym wpływem klimatu politycznego z początku lat osiemdziesiątych, kiedy utwór został napisany. Ronald Reagan był prezydentem USA, a zimna wojna wciąż się zaostrzała. Po śmierci długoletniego przywódcy radzieckiego, Leonida Breżniewa, światowe obawy zwróciły się na możliwość, że prezydent USA Reagan wywoła nuklearny holokaust. Nad radosnymi, optymistycznymi akordami kryje się strach przed utraconą niewinnością i wojną kataklizmów. Tekst piosenki jest ironicznym podwójnym wstępem, który z jednej strony ceni młodość, a z drugiej sarkastycznie ją potępia. Pytanie "kto chce żyć wiecznie?" pod ciągłym zagrożeniem wojną nuklearną lub jeszcze gorzej - po tym, jak opad nuklearny spustoszy już planetę. Początkowe wersy utworu stanowią cytaty z filmów, które wyciągnięte ze swoich kontekstów zostały włożone w nowy kontekst społeczno-kulturowy, kompletnie zmieniając swoje znaczenie. Ostatni wers pierwszej zwrotki to dosłowny cytat z listu 10-letniej amerykanki Samanthy Smith do ówczesnego Szefa Państwa Jurija Andropowa, która w bezpośredni sposób zapytała - "Zrzucicie tę bombę czy nie?" - było to wyrażenie zaniepokojenia całego narodu, obawiającego się eskalacji konfliktu między USA a ZSRR. W odpowiedzi na list dziewczynka wraz z rodziną została zaproszona do Moskwy i Leningradu, stając się tym samym najmłodszą ambasadorką USA. Utwór z jednej strony jest kultem młodości, ale także przestrzeganiem przed nią. Podkreślona zostaje sytuacja młodych w ówczesnym państwie, gdzie nie mają wielu praw, ich głos niewiele znaczy, jednak ci nie poddają się - "Nie mamy mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy." Zdaje się jednak, że tak samo przerażająca jest tu wizja wiecznej młodości, jak wizja starości i śmierci, Osoba mówiąca w utworze nie odnajduje tu złotego środka, kiedy pyta - "Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody/ Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?/ Wiecznie lub wcale." Utwór odzwierciedla także potrzebę pokoju, zgody, zaprzestania wojen i ciągłych gróźb między rządami państw uwikłanych w spór - "Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany?/ Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu/ Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie/ Muzyka jest grana przez szaleńców." Słowa wypowiadane tu przez Podmiot można rozumieć dwojako, z jednej strony może mówić o momencie w którym na świecie zapanuje upragniony pokój, nie będzie już widma wojny nuklearnej, z drugiej zaś może chodzić o wygrany wyścig zbrojeń, gdzie twarze zwracające się ku słońcu to twarze wszystkich ofiar wojny nuklearnej - koniec ludzkiej rasy, która oświetlana jest złotą poświatą bomby nuklearnej. Jeszcze jednym znaczeniem młodości w utworze jest nie dbanie o podziały, nie martwienie się polityką, sporami - wszystko to nie ma wpływu na życie młodych, którzy nie są tym zainteresowani. Dla młodości różnice to siła nie słabość. Właśnie różnice spajają świat. Młodość to rozumie, dlatego gdy młodość "zginie" zginie także świat pochłonięty konfliktami - "Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień/ Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem/ Prędzej czy później wszyscy oni odejdą/ Dlaczego nie pozostaną młodzi?" Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Por siempre jóvenes. [Verso 1: Zivert] Es ilegal encontrar la oportunidad. de ser feliz como nadie lo había sido antes. Es ilegal que el perfume de mi piel. se impregne en ti, es indecente. Es ilegal cuando el mundo parece dibujado, parecemos dos insectos y nos sentimos bien aquí.
Tekst piosenki: Forever Young Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Let's dance in style, let's dance for a while Heaven can wait We're only watching the skies Hoping for the best, but expecting the worst Are you gonna drop the bomb or not? Let us die young or let us live forever We don't have the power But we never say never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad man Can you imagine when this race is won? Turn our golden the faces into the sun Praising our leaders, we're getting in tune The music's played by the The madman Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever, and ever Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever young Some are like water, some are like the heat Some are a melody and some are the beat Sooner or later they all will be gone Why don't they stay young? It's so hard to get old without a cause I don't want to perish like a fading horse Youth's like diamonds in the sun And diamonds are forever So many adventures given up today So many songs we forgot to play So many dreams swinging out of the blue Oh let it come true Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever, and ever? Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever, and ever? Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever young Zatańczmy z klasą, zatańczmy przez chwilę Niebo może zaczekać, my tylko wpatrujemy się w błękit Mając nadzieję na najlepsze, lecz spodziewając się najgorszego Zrzucicie tę bombę czy nie? Pozwólcie nam umrzeć młodo albo żyć wiecznie Nie mamy tej mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy Siedząc w piaskownicy, życie jest krótką wycieczką Muzyka jest dla smutnych ludzi Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany? Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie Muzyka jest grana przez szaleńców Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie młody Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem Prędzej czy później wszyscy oni odejdą Dlaczego nie zostaną młodzi? Jest tak trudno się zestarzeć bez przyczyny. Nie chcę zniknąć jak gasnący koń* Młodość jest jak diamenty w słońcu A diamenty są wieczne Tak wiele przygód nie mogło się dzisiaj zdarzyć Tak wiele piosenek zapomnieliśmy zagrać Tak wiele marzeń odchodzi w niepamięć Pozwalamy im się spełnić Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Pobierz PDF Kup podkład MP3 Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Jeden z największych przebojów i jednocześnie najbardziej rozpoznawalna piosenka synthpopowego zespołu Alphaville. Utwór był wielokrotnie coverowany przez wielu różnych wykonawców. Tekst był napisany pod silnym wpływem klimatu politycznego wczesnych lat 80-tych i panującego wówczas strachu przed wojną nuklearną. Słowa: GOLD MARIAN, LLOYD BERNHARD, MERTENS FRANK Muzyka: GOLD MARIAN, LLOYD BERNHARD, MERTENS FRANK Rok wydania: 1984 Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 1 komentarz Brak komentarzy
I say I used to be young You tell me time has done changed me That's fine, I’ve had a good run I know I used to be crazy That’s cause I used to be young Ohhhhh I know I used to be crazy Messed up but god was it fun I know I used to be wild That’s cause I used to be young Those wasted nights are not wasted I remember every one I know I
"Posłuchaj" "Posłuchaj" Płyta 1 1. A Victory Of Love 2. Summer In Berlin 3. Big In Japan 4. To Germany With Love 5. Fallen Angel 6. Forever Young 7. In The Mood 8. Sounds Like A Melody 9. Lies 10. The Jet Set Opis Opis Fani klasyków popu i synthpopu, niemieckiej formacji Alphaville, czekali na to od dawna i w końcu się doczekali. Fantastyczny debiut grupy, płyta "Forever Young" z 1984 roku, po 35 latach od premiery ukazuje się ponownie. Płyta "Forever Young" miała premierę 27 września 1984 roku. Parę miesięcy wcześniej, 12 stycznia 1984, ukazał się promujący album singiel z utworem "Big In Japan", który okazał się później wielkim przebojem i uczynił z Alphaville gwiazdę światowego formatu. Piosenka wspięła się na szczyty list w Niemczech, Szwecji, Szwajcarii oraz dotarła do pierwszej dziesiątki na Wyspach. Niedługo później Marian Gold, Bernhard Lloyd i Frank Mertens przystąpili do nagrań piosenek na album "Forever Young", który do dziś cieszy się niesłabnącą popularnością. Przed premierą albumu ukazał się jeszcze utwór "Sounds Like A Melody", a wspaniała tytułowa ballada pojawiła się jako singel w dniu ukazania się płyty (później przerabiali ją między innymi Imagine Dragons, Jay-Z, Kim Wilde). Album trzykrotnie pokrył się złotem w Niemczech, a w sześciu krajach znalazł się w Top 10 notowań. "Moja muzyczna kariera zaczęła się z przytupem" – mówi wokalista Marian Gold. "Kiedy ukazał się "Big In Japan", zdobył szturmem europejskie listy, a ja wciąż pracowałem w kuchni restauracji w Münster i obierałem ziemniaki. Szef kuchni powiedział mi w pewnym momencie: "Chłopie, twoją piosenkę grają w radiu co godzinę", a potem mnie zwolnił" kontynuuje. „Forever Young” w marcu 2019 ukazuje się po raz pierwszy w wersji zremasterowanej jako edycja super deluxe na potrójnym CD, DVD i pojedynczym winylu, w postaci podwójnego kompaktu oraz pojedynczego analogu. Wydanie CD wzbogacone będą o dysk z singlami, stronami B oraz wersjami z 12-calówek. Będą też wersje demo utworów. Super Deluxe Version oprócz zremasterowanego albumu na CD, singli, zawiera też nie tylko wersje demo, lecz również pierwsze piosenki napisane przez Alphaville w języku niemieckim! Do kompletu mamy 24-stronicową książeczkę w wymiarze bookletu do płyty winylowej, stworzoną przez autora oryginalnej oprawy graficznej w ścisłej współpracy z zespołem. Szereg zdjęć w niej nie było wcześniej publikowanych. Muzycy popełnili notki w książeczce. Wypowiedzieli się też producenci, Colin Pearson i Wolfgang Loos. Ich, a także muzyków można podziwiać również na dołączonym do wersji super deluxe DVD, na którym znalazł się 60-minutowy dokument "Never Grow Up – The Story of Forever Young", a także oryginalne teledyski do "Forever Young", "Big in Japan", "The Jet Set", "Sounds Like a Melody". Tracklista: CD 1: Original Album Remastered 1. A Victory Of Love (Remaster) 2. Summer In Berlin (Remaster) 3. Big In Japan (Remaster) 4. To Germany With Love (Remaster) 5. Fallen Angel (Remaster) 6. Forever Young (Remaster) 7. In The Mood (Remaster) 8. Sounds Like A Melody (Remaster) 9. Lies (Remaster) 10. The Jet Set (Remaster) CD 2: Original Singles, B-Sides, 12" Versions 1. Big In Japan (Single Version) (Remaster) 2. Seeds (Remaster) 3. Sounds Like A Melody (Single Version) (Remaster) 4. The Nelson Highrise Sector 1-The Elevator (Single Version) (Remaster) 5. Forever Young (Version Rapide) (Remaster) 6. Welcome To The Sun (Remaster) 7. The Jet Set (Single Remix) (Remaster) 8. Golden Feeling (Remaster) 9. Big In Japan (Extended Remix) (Remaster) 10. Sounds Like A Melody (Special Long Version) (Remaster) 11. The Nelson Highrise Sector 1-The Elevator (Remaster) 12. Forever Young (Special Extended Dance Mix) (Remaster) 13. The Jet Set (Jellybean Mix) (Remaster) 14. Big In Japan (Extended Instrumental) (Remaster) 15. The Jet Set (Dub Mix) (Remaster) Dane szczegółowe Dane szczegółowe Tytuł: Forever Young Wykonawca: Alphaville Dystrybutor: Warner Music Poland Data premiery: 2019-03-15 Rok nagrania: 1984 Producent: Warner Music Group Nośnik: CD Liczba nośników: 2 Rodzaj opakowania: Digipack Wymiary w opakowaniu [mm]: 124 x 8 x 141 Indeks: 31434157 Recenzje Recenzje Dostawa i płatność Dostawa i płatność Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez empik. Wszystkie oferty Wszystkie oferty Empik Music Empik Music Inne tego wykonawcy W wersji cyfrowej Najczęściej kupowane Inne tego dystrybutora
Najczęściej pojawiające się teksty w piosence The Edge Of Forever: Trzy razy pojawia się tekst a chance to dream fast asleep your nightmare ends po polsku. Trzy razy pojawia się tekst Close your eyes - on the edge of forever po polsku. Trzy razy pojawia się tekst discordant lullabies of days gone by po polsku.
Niech zgaśnie światło, będę tylko jaW śród moich wspomnień doczekam dnia,Otwierając oczy odpędzam zły sen,Sam już nie wiem –czego chceTwój głos odbiega do mnie z oddali,Próbuje uciec przed wspomnieniamiCiągle pamiętam co obiecałeś gdy byliśmy samiSpragnione dłonie, smak gorących ust,Bukiet obietnic i czerwonych róż,Dałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,Przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni razTo już tak dawno, czas zagoił rany,Kiedyś tak blisko, tak daleko dziś,Już śmiać sie potrafie,gdy wspominam sama te ostatnie dni,Łzy jak diamenty, słowa jak sztylety,Początek końca w samym środku zimyJa już nie mogłam walczyć niestety, byłeś jakiś innySpragnione dłonie smak gorących ustBukiet obietnic i czerwych różDałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni raz Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Alphaville – grupa muzyczna pochodząca z zachodnich Niemiec, zał. w 1982 przez Mariana Golda i Bernharda Lloyda – członków wieloosobowej grupy artystycznej Nelson. Od swego fonograficznego debiutu w 1984 zespół gra niebanalną muzykę opartą na syntezatorach, z pogranicza rocka i popu, nawiązującą do stylów new romantic i rocka elektronicznego. Niekwestionowanym największym przebojem zespołu jest tytułowy utwór z płyty Forever Young (1984). Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 0 komentarzy Brak komentarzy
All Rights Administered by YG Entertainment 가사Artist: BLACKPINK (블랙핑크) Song: REALLY Album: 'SQUARE UP' No copyright infringement intended / Don't reuploadL
Really - koreańska piosenka nagrana przez południowokoreańską grupę BLACKPINK. Jest to trzeci utwór w pierwszym minialbumie grupy: Square Up, po piosence Forever Young i przed See U Later. Tekst [JENNIE] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [JISOO] Haneul-ui byeol-ilado ttajugessda malhae Sigan-eun manhji anh-a iss-eul ttae jalhae Daleun yeoja bogileul dol gat-i bondago hae Ttaelon geojismal gatji anh-eun geojismal-eul nan wonhae [JENNIE] Byeol bol il eobsneun ne juwiui yeoja Geuman gwanlihago ssag da jeonglihae ne eojang Eochapi neon naege oge dwae iss-eunikka Better act like you know what Better act like you know what [LISA] Eyes have been callin me baby Body been tellin me take me Boys have been sayin to date me Your lips should be sayin the same thing For real what’s the deal got a feelin you feelin me Aye but I don’t play with them fakes Keep it real with me [ROSÉ] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [JENNIE] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [ROSÉ] Hanbeon haejumyeon du beon haejul ge ppoppo Geuleohdago hambulo deul-idaemyeon no no Dul-i nunman maj-eumyeon haha hihi hoho Oelowossdeon jinannal-eun neolo inhae no more [JISOO] Sul-eun masyeodo yeonlag-eun ssibjima yeah Ije kkeut-ilan nae mal-eun midjima yeah [JENNIE] Bogjabhan ge aniya swibge saeng-gaghae 1, 2, 3 Sangsanghaebwa uliga hana doeneun ge eotteolji [LISA] Want a romance like the old times Want to slow dance when it’s show time Just me and you, and that slow jam that we both like That playlist, my favorite, so play it, but baby F a love song I need you to say it say it [JISOO] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago [LISA] I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really Polskie tłumaczenie [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [JISOO] Powiedz mi, że nawet podarowałbyś mi gwiazdy z nieba Nie ma zbyt wiele czasu, bądź dla mnie dobry kiedy jestem Powiedz mi, że nic nie czujesz na widok innych dziewczyn Czasami chcę kłamstw, które nie są kłamstwami [JENNIE] Kobiety wokół Ciebie są nikim, Przestań trzymać je obok siebie i odetnij je od swojego życia W końcu tak czy tak skończysz ze mną Lepiej udawaj jakbyś wiedział Lepiej udawaj jakbyś wiedział [LISA] Oczy nazywały mnie kochaniem Ciało powiedziało mi, bierz mnie Chłopcy mówią, że chcą się ze mną umawiać Twoje usta powinny mówić to samo Naprawdę to, sprawia, że mam przeczucie, jak się czujesz Aye, ale nie gram z nimi fałszywie Przy mnie bądź sobą [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [ROSÉ] Jeśli pocałujesz mnie raz, ja pocałuje Cię dwa razy Jeśli z góry jesteś arogancki wtedy nie, nie Kiedy nasze oczy się spotykają śmiejemy się haha hihi hoho Dzięki Tobie, samotne dni zniknęły [JISOO] Możesz pić, ale nie ignoruj mnie yeah Nie wierz mi kiedy mówię, że to koniec yeah [JENNIE] To nie jest skomplikowane, właściwie to proste 1, 2, 3 Wyobraź sobie jak to musi wyglądać, kiedy oboje stajemy się jednością [LISA] Chcesz romansu jak za dawnych czasów Chcesz wolnego tańca, gdy jest czas show Tylko ja i Ty, i ten slow jam*, który obaj lubimy To moja ulubiona playlista, więc graj ją, ale kochanie F** miłosna piosenka, Potrzebuję żebyś to powiedział, to powiedział [JISOO] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [LISA] Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę __________________________________ *Slow jam - powolna, romantyczna piosenka **W muzyce F jest czwartą nutą w skali C-dur. (źródło)
Zachęcam do zostawienia subskrypcji 👌💪 oraz motywującej łapki w górę 👍👍Tekst:Często do nas mówi ktoś „Popatrz komu dajesz dłońNa najgorsze gotów bądź”BYŁ
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: BLACKPINK (블랙핑크 ) Album: SQUARE UP Tłumaczenia: angielski #1, #2 Forever Young ✕ 떠나지 마 just stay 지금 이 시간을 멈춘 채 너와 함께라면 난 I could die in this moment너의 눈에 비친 나의 모습이 늘 처음 만난 그 날만 같길 소리 없이 타오르는 불꽃같이 마지막처럼 내 입 맞추길달빛 아래 내 마음은 설레 은하수로 춤추러 갈래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게지금처럼 너와 함께라면 tonight I could die in this moment매일매일 밤 밤 이 노래를 불러 불러 Know we got that bomb bomb Come again come againForever young boy so we ride or die 끝이 없을 것처럼 달려 너와 나 붉은 sunset 아래 너는 지금 내 옆에 Pinked out or murdered out like it ain’t no thing 다 필요 없어 주인공은 우리 Say life’s a bish? But mine’s a movie 내 Diamond처럼 we’ll shine together Whenever wherever forever ever ever짜릿하게 더 위험하게 세상 저 끝까지 가볼래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게세상 무엇도 두렵지 않아 tonight I could die in this moment달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to party 달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to partyGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun What you want want wantGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun We ain’t done done doneWhatta bum bum whatta bum bum Whatta bum bum whatta bum bum ✕Ostatnio edytowano przez ArchiePark dnia niedz., 10/11/2019 - 15:24 Prawa autorskie: Writer(s): Hong Jun Park, Choi Pil KangLyrics powered by by Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Forever Young” Kolekcje zawierające "Forever Young" Music Tales Read about music throughout history
c2ZYU. uy1lhm0cph.pages.dev/79uy1lhm0cph.pages.dev/13uy1lhm0cph.pages.dev/322uy1lhm0cph.pages.dev/228uy1lhm0cph.pages.dev/263uy1lhm0cph.pages.dev/349uy1lhm0cph.pages.dev/217uy1lhm0cph.pages.dev/108uy1lhm0cph.pages.dev/390
forever young tekst po polsku